Deli Dolu kézako ?

   Vous l’aurez remarqué : nous avons changé de nom d’équipe il y a quelques temps. Nous sommes maintenant les Deli Dolu (ça se prononce « Déli Dolou »). D’accord, mais qu’est-ce que c’est, au juste ? Et d’où ça vient, Deli Dolu ?

   C’est très simple : quand vous avez un linguiste dans l’équipe, il peut arriver qu’il ait appris un peu de turc dans son parcours, et qu’il se dise qu’un nom en turc, ça sonne souvent pas mal. Et que ça tomberait bien puisque nous voulons justement y passer, en Turquie. Et puis il se dit que nous sommes deux dans l’équipe, un frère et une sœur, un duo complémentaire, et il se souvient qu’en turc, justement, il en existe beaucoup, des jolis duos de mots complémentaires, qui chacun de son côté ne veulent pas toujours dire grand chose, mais qui une fois ensemble prennent tout leur sens. Prenez par exemple les mots abuk et sabuk : séparément, ils ne veulent rien dire, mais ensemble ils donnent abuk sabuk (prononcez « abouk sabouk » – on entend déjà le bric-à-brac), ce qui veut dire « foutoir, gros n’importe quoi, délire incohérent » (pour en savoir plus sur le turc, voir ici, et notamment le paragraphe "Le redoublement en turc"). Alors il fouille, dans des grammaires, des travaux de recherche, à l’affût du bon couple de mots… Et il tombe tout naturellement (vous ne trouvez pas ?), à la page 45 d’une passionnante thèse sur les expressions doubles en turc, sur ce couple de mots : deli dolu.

   Ça y est, on tient notre nom. Deli dolu, ça sonne pas mal à l’oreille, et on y entendrait presque nos prénoms : Deli Dolu, Denis Élise. Et puis surtout, Deli Dolu, c’est ce que nous voulons être pour le Sun Trip : ça veut dire quelque chose comme « plein de vie et toujours optimiste, super curieux, éventuellement un peu foufou, voire parfois limite dingo même ». C’est à peu près comme ça que nous concevons notre voyage au Kazakhstan : nous voulons voir des gens, découvrir des tas de choses, accumuler les découvertes, le tout dans la bonne humeur et l’optimisme (y compris écologique). Évidemment, c’est un beau programme, et nous verrons bien comment tout cela se réalise, mais en tout cas c’est comme ça que nous voyons les choses, et nous voulons que notre nom d’équipe le reflète, à travers son sens bien sûr, et aussi plus simplement à travers ses sonorités « exotiques » et sympa !

   Dernière étape : avoir la confirmation par un turcophone que ce nom marchait bien pour éviter les mauvaises suprises, du type connotations indésirables qu’on ne perçoit pas quand on connaît mal la langue… C’est là que j’en profite pour passer le bonjour à Deniz Fisek, un type super, et accessoirement un Français d’origine turque, que j’ai rencontré à Bogotá et qui a eu la gentillesse de me confirmer que ce nom d’équipe sonnait bien en turc comme je le pensais !

   Voilà comment nous sommes devenus l’équipe Deli Dolu !


* Pour tous ceux d'entre vous – nombreux, je n’en doute pas ! – que cette thèse intéressera, il s’agit de Hans-Georg Müller, 2003, Morphophonologische Untersuchungen an Reduplikationen im Türkischen [Recherches sur la morphophonologie des phénomènes de réduplication en turc], thèse de doctorat soutenue à l’Université de Thübingen, 360 pp. [disponible ici]

Écrire commentaire

Commentaires : 5
  • #1

    delidolusuntrip2015 (dimanche, 02 novembre 2014 18:28)

    Merci Denis ! Je suis fan du nom que tu nous as trouvé !
    Elise

  • #2

    votre tataflo (dimanche, 02 novembre 2014 20:10)

    Bien trouvé les jeunes. bisous et plein de réussite dans votre projet.

  • #3

    Estelle (lundi, 03 novembre 2014 10:52)

    C'est le nom parfait pour votre équipe ! Longue vie au deli dolu !
    Bisous

  • #4

    Lionel (lundi, 03 novembre 2014 20:35)

    Joli nom musical qui ravit l'oreille ! C'est bien trouvé et très significatif ! Bravooooo...

  • #5

    Deniz (mercredi, 26 novembre 2014 19:57)

    Hehe super nom, super projet! Ça donne envie :)

    http://1.bp.blogspot.com/-di_eOeMq4Yg/UUqdoyaurJI/AAAAAAAAAwo/IAKrYaB2QoQ/s400/Yigit-Ozgur-0066.jpg

    -Tu me fais quel prix alors sur ce vélo ?
    -Vingt...
    -Je te donne quinze...
    -Dix-sept !
    -Seize !...
    -Quatorze !...
    -Cinq !...
    -Quarante !...
    - Un deux !!
    - C'est vendu !!
    - J'achète pas !!